Armed with a black umbrella, braving the pouring rain;
Two dozen strangers, stuck in this frightening rain
Baffled, we brace, as clouds seem to burst in waves
Shivering bones in the chill of the thundering rain
Red buses we await, none seem to come our way
How will we get home in this undying rain?
My two paise worth, this is nature at its best
But then you’ll say: silly poet, you’re romanticizing rain!
It feels like I’ve been away a long long time! It’s been around a week since I posted. I was away on vacation last weekend till Tuesday and then fell off the blog wagon. I’ve really missed writing and missed you guys as well. Happy to be back at it!
The poem you read above is a traditional poetry form called the Ghazal. In India, we are used to hearing ghazals being sung mainly in Urdu or Hindi. I never thought of writing one of these in English.
A ghazal has the following rules to be followed:
- Made of couplets
- Has a refrain of one/two or three words that repeat
- There is an “inline” rhyme preceding the refrain
- The rhyme scheme is AA (refrain), bA, cA, dA, eA etc
- And.. my favourite rule : The last couplet must refer to the author’s pen name!
P.S: Paise is plural for paisa, which is the lowest form of currency we have here in India (and a few other Asian countries). It is similar to cents/pence. The origin of the name for this blog is a sort of Indianised version of Two Pence worth.. my two paise worth of thoughts in the form of poetry :)